Inventando palabras


A veces el diccionario se nos queda corto, y eso es cuando se inventa algo a lo que hay que poner nombre. En realidad no es así­, pero es casi así­. Y es que desde que en España se pueden casar hombre con hombre y mujer con mujer se me plantea una cuestión, veamos:
nuera
(Del lat. nurus, con cruce de suegra en las vocales).
1. f. Respecto de una persona, mujer de su hijo.

yerno
(Del lat. gener, genĕri).
1. m. Respecto de una persona, marido de su hija.

¿Cómo se llamarán el marido del hijo y la mujer de la hija? ¡El diccionario no está preparado para los tiempos modernos, siempre va a remolque? ¿Tendremos yernas y nueros, o llamaremos yerno también al marido del hijo y nuera a la mujer de la hija? Ya no sé si nos falta una palabra, o si nos sobra. ¿No hay cuñados y cuñadas, primos y primas, hermanos y hermanas, por qué yernos y nueras? Qué ganas de liarlo. Que baje un académico y me lo explique.

5 comments for “Inventando palabras

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.